|
Book reviews
George:
Ned Crouch has written a book about the people
next door just as some his family members are
building a fence to keep them out of the garden.
It is a book essentially about doing business
together. US lawmakers consider making it a felony
to be illegally in the US while a million people
take to the streets to protest. It seems a bit
bizarre for us to be reviewing this book in such
a context. What do you make of the current US
schizophrenia about Mexico?
Liliana:
I believe that the relationship of our countries
has always had a very delicate balance; one that
has tilted in different directions in many occasions.
This is only comprehensible between two countries
that are as different and as close as Mexico and
the US.
The current happenings,
I believe, are only the result of years of economic
and politic factors in Mexico that make the most
needy try to find a better life across the border,
and years of the Latin American “minority”
slowly becoming one third of the US population
in very specific and controversial social and
working conditions. But I am glad that we have
the opportunity to review this book and show a
different face of the US-Mexico relationship,
as Crouch focuses on: that of business partners.
George:
In recent months, when people ask me where I am
from, at least in casual conversations, I have
been responding with Mexico ocupado. Then I explain
away their bewilderment by explaining that I mean
California. As Manifest Destiny has turned into
contemporary empire building as the agenda of
the neo-con right in the USA, I make this mild
sort of protest to say that we don’t all
think that way. Whether this is useful or not,
I don’t know, but one of Ned Crouch’s
intentions in “cracking the cultural code
that separates us has a lot to do with presenting
the reader with hard cultural realities in stories
and reflections that truly challenge us if we
are to take each other seriously and respectfully.
Liliana:
That is one of the things I enjoyed the most about
this book. Crouch really makes a point in showing
Mexico from the INSIDE, so it is not a visit to
the zoo (if you excuse the comparison): “Here
are the Mexicans”, “Here is how they
behave”, “Look how exotic”.
He rather almost turns the mirror around and brings
up the US American behaviors and attitudes that
typically can prevent them from really understanding
a culture that has a “million-years-old”
complexity.
George:
Crouch is talking to US folk in very US language
most of the time in this book. His words are high
context and addressed to his own. Moreover, a
lot of this book is about how differences between
Mexican and US culture are embodied in language.
Given his strong Foreign Service background, I
am guessing that Crouch grew up in an environment
where strategic terminology was a part of everyday
conversation. While sports and military expressions
are rife among US business people, I have to say
that I was a bit put off by their frequency in
this book, e.g., “cracking the code,”
“weapons,” “war stories,”
and on and on. He defines culture as something
that “binds people together in common defense,”
and enables them to “identify “friend
and foe.” For me despite the author’s
intention of bridging cultures, or at least making
things work between us, there seems to be an antagonistic
assumption about the relationship that is embedded
in a kind of cultural conflict. For example, he
says, “When you are out there in the trenches,
you won’t be dealing with cultural differences
one at a time. They’ll be coming with you
as combination punches.” Maybe he feels
that US business people need to be talked to in
this way to get the message. I am curious as to
how the language and tone of the book strikes
you?
Liliana:
I did notice Crouch addresses his fellow country
members in a way, that, well, no Mexican would
ever would, even though we would love to be able
to. But, after all, “we are agreeable”,
“we don’t want to offend”. So
it is nice to find a book that tells what a Mexican
would like to tell a US American in a way a US
American will get it. Because chances are a Mexican
would never dare to tell it so candidly and upfront.
I also liked the analysis
Crouch makes on languages and their characteristics
on Chapter 5. At some point I was asking myself
“What does French have to do with Mexico
and the US?”, but after a while, I got into
the analysis and found it extremely interesting.
George:
Having talked a bit about the context and the
medium of the message, and worried that the medium
might be the message, it is obvious that Crouch
has a lot of experience and insights to share
with his US family. I think it stands above a
lot of books of this kind by the quality of the
experiences and stories that it conveys. A quick
look at the table of contents reveals that it
is structured strictly along the lines of the
Hall, Hofstede, Trompenaars et al., i.e., the
Western intercultural boilerplate, context, time,
space, directness, hierarchy, group vs. individual,
etc. Yet one has the impression that it is a story
book with ample morals to drawn from the experience
of the protagonists and of the story teller himself.
There seem to be enough tales for their meaning
to sink in. What I mean is that we get not only
cultural data about each other’s tendencies,
but it is delivered with enough human impact to
enable us to both consult our own feelings and
examine our US attitudes.
Liliana:
I agree. I like that, even when an interculturalist
may identify the formal structure based on the
pillars of our field, the average person will
not need to know the intercultural jargon or concepts
to understand each chapter. And each example of
the MANY, MANY this book contains, makes a clear
point to the subject at hand. And every situation
will be one that the average US American doing
business in Mexico will be able to relate to at
one point or another.
Yet, and to keep it appealing
to the US American practical eye, the book is
FULL of practical advice that, while sometimes
maybe a bit too oversimplified, will definitely
work as a starting point and a safe line for the
confused businessman or for someone that needs
a quick recipe for immediate success.
As a Mexican, I personally
felt naked on the chapter about contextuality
and building relationships (Chapter 12). I once
had a Spanish consultant comment after a book
that the theory on cultural dimensions we had
just covered had explained his life to him in
one hour. Something similar happened to me, throughout
Crouch’s book, but especially in this chapter.
Would it be, as Hall said, that “what [culture]
hides, it hides best from its own participants”?
No doubt about it. But it is definitely an interest
experience to see your culture from the eyes of
someone else; someone with the adequate experience,
intercultural knowledge and desire to go to the
root of things while keeping it simple to the
average mind. I believe Ned Crouch successfully
fulfills the role of those eyes, and as a Mexican
and an interculturalist, I find this book highly
recommendable for the US American about to embark
in business relationships in Mexico.
|